Vêtu de Gloire (Clothed with Glory) Lyrics by O’nel Mala


(Sung in French)
Vêtû de gloire; Le fils de l’homme reviendra (Clothed with Glory; The son of Man shall return)
Et l’on l’appelera: Le Lion de la tribut de Juda
( And he’ll be called: The Lion of the tribe of Judah)
Vêtu de gloire – Adonaï reviendra (Clothed with Glory – Adonai will return)
Et l’on l’appelera: Le Lion de la tribut de Juda
( And he’ll be called: The Lion of the tribe of Judah)
Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Alleluia! (Halleluja!) x4

Il viendra pour toi et pour moi (He shall return for you and for me)
Nous qui avons garde la foi (All of us that has kept the faith)
Il sera notre roi (He shall be our King)
Il sera le sujet de notre joie (He shall be the center of our joy)
Tout œil le verra (All eyes will see him)
Toute langue le confessera ( All tongues will be confessing his name)
Devant lui tout genou fléchira, (Before him every knee shall bow)
Tout genou fléchira lui rendant honneur et gloire (Every knee shall bow, giving him honour and glory)

Refrain:
On dira (We shall say) x2
Alleluia! (Halleluja!) x6
Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Alleluia! (Halleluja!) x3
Tout le monde sera la (Everyone will be there)
Oh tous les jeunes et tous les vieillards (Every young man and everyold one)
ah les enfants! (Oh the children!)
J’imagine tous ces enfants (I can imagine all thoses children)
Qui monteront sur les épaules de papa envie de voir ca (Climbing on their papas shoulders eager to see that)
L’aveugle le vera (The blind shall see him)
Et meme le sourd l’entendra (And even the deaf shall hear him)
Le muêt le chantera (The mute shall sing)
Pour lui, le paralytique se levera (In his honour the lame shall stand)
Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Maranatha! x6
Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Maranatha! x8
L’orphelin le verra (The orphan shall see him)
Et il verra en lui son Papa (And shall see in him his Daddy)
ses larmes de malheur d’autrefois (The tears that sorrows brought yesterday)
Soudain se transformerons en larmes de joie (suddenly, shall be transformed into tears of joy)
L’incredule verra ca (The unbelieving shall see that)
Et pis il voudra s’en mordre les doigts (Too bad , he will painfully regret)
Oh la la Mais ce sera trop tard (Oh lala But It would too late )
Car on sera deja loin, loin dans la gloire (’cause those who are saved will be long gone into glory)
On dira (We shall say) x2
Hosanna! x6
On dira (We shall say) x2
Hosanna! x4
Nul ne sait le jour ni l’heure ( No one knows neilther the day nor the hour)
Mais le maître arrive (Jesus) (When the Master returns .. Jesus)
Et les signes sont évidents ( The signs are now obvious)
Prépares-toi a la rencontre de ton maître ( Get ready to meet the the Master)
Si tu m’entends chantes avec moi ce chant. (Now if you can hear me sing with me)
(Verse 1)
Alors debout et chantes avec moi. ( So stand up and sing with me)
(Refrain)
Lèves tes mains vers ton Dieu (Lift up your hands to your God)
Et comtemples sa gloire ( And contemplate His Glory)
Oh alleluia! (oh Halleluja!)
Gloire au Seigneur des Seigneurs (Gory To the Lord of Lords)
Roi des rois qui revient bientot! Jesus (King of kings that is coming very soon)
Ce sera trop beau (It will be so beautiful)
Ce sera trop merveilleux (It will be so marvelous)
Pour que tu râtes ca mpn frere (For you not to be part of it my brother)

NgLyrics Editor

NgLyrics Editor is the chief among the editorial team of New-age Gospel Lyrics. Our team is made up of dedicated believers around the world whose sole interest is promoting the gospel via songs, worship, messages and praise. You can join our team of contributors by sending us a contact request